Tong: "I can't be Ur boyfriend but it doesn't mean I don't love you" ...
[Love iz so hard , I like thiz sentence ♥ Thiz film mention the 'third world' , rite ???]Thấy Tong đệp traj hơn Mew ♥ Mew hát hay . Did the guys kiss??
Có seach thử, nhạc film rất tuyệt Gun Lae Gun (You & Me) - The Love of Siam OSThttps://www.youtube.com/watch?v=ZnVJeW6T6XY
Album: OST Love of Siam
Singer: Q Flure
Lyrics & translation from ethaimusicถ้าบอกว่าเพลงนี้� �ต่งให้เธอ เธอจะเชื่อไหม
taa bok waa pleng nee dtaeng hai ter ter ja cheua mai
If I said that this song is made for you, would you believe it?
มันอาจไม่เพราะไม� �ซึ้งไม่สวยงามเหม� ��อนเพลงทั่วไป
man aat mai pror mai seung mai suay ngaam meuan pleng tua bpai
It's probably not melodious, not affectionate, not beautiful like other songs.
อยากให้รู้ว่าเพล� �รัก ถ้าไม่รักก็เขียน� �ม่ได้
yaak hai roo waa pleng rak taa mai rak gor kian mai daai
I want you to know that if there's no love, you can't write a love song.
แต่กับเธอคนดีรู้� �หม ฉันเขียนอย่างง่า� �...ดาย
dtae gap ter kon dee roo mai chan kian yaang ngaai ... daai
But for you, my dear, do you know? I wrote it easily.
เธอคงเคยได้ยินเพ� �งรักมานับร้อยพัน
ter kong koie dai-yin pleng rak maa nap roi pan
You've probably heard hundreds and thousands of love songs
มันอาจจะโดนใจ
man aat ja dohn jai
that's probably impressive
แต่ก็มีความหมายเ� �มือนๆกันแต่ถ้าเธ� ��ฟังเพลงนี้
dtae gor mee kwaam maai meuan-meuan gan dtae taa ter fang pleng nee
but with a similar meaning altogether, but if you listen to this song,
เพลงที่เขียนเพื่� �เธอเท่านั้น
pleng tee kian peua ter tao nan
a song that's written simply for you.
เพื่อเธอเข้าใจคว� �มหมายแล้วใจจะได้� ��ีกันและกัน
peua ter kao jai kwaam maai laew jai ja daai mee gan lae gan
For you to understand the meaning of it, our hearts will then have a connection.
ให้มันเป็นเพลงบน� �างเดินเคียง ที่จะมีเพียงเสีย� �เธอกับฉัน
hai man bpen pleng bon taang dern kiang tee ja mee piang siang ter gap chan
Let it be a song on our pathways that consist only voices of you and me.
อยู่ด้วยกันตราบน� �นๆ
yoo duay gan dtraap naan-naan
Together as long as possible.
ดั่งในใจความบอกใ� �กวีว่าตราบใดที่ม� ��รักย่อมมีหวัง
dang nai jai kwaam bok nai ga-wee waa dtraap dai tee mee rak yom mee wang
As the meaning is told in a poetry that as long as there's love naturally there's hope.
คือทุกครั้งที่รั� �ของเธอส่องใจ ฉันมีปลายทาง
keu took krang tee rak kong ter song jai chan mee bplaai taang
Means whenever your love shines through the heart, I have a goal.
มีความจริงอยู่ใน� �วามรักตั้งมากมาย
mee kwaam jing yoo nai kwaam rak dtang maak maai
There is a lot of facts found in love,
และที่ผ่านมาฉันใ� �้เวลาเพื่อหาความ� ��มาย
lae tee paan maa chan chai way-laa peua haa kwaam maai
and in the past I used the time for the sake of finding the meaning.
แต่ไม่นานก็เพิ่ง� �ู้ เมื่อทุกครั้งที่� �ีเธอใกล้
dtae mai naan gor perng roo meua took krang tee mee ter glai
But soon, I'd just know it, whenever you are near me,
ว่าถ้าชีวิตคือทำ� �อง เธอก็เป็นดังคำร้� �งที่เพราะและซึ้ง� ��ับใจ
waa taa chee-wit keu tam nong ter gor bpen dang kam rong tee pror lae seung jap jai
That if life's a rhythm, you are as good as the words that is melodious and touching to the heart.
ให้มันเป็นเพลงบน� �างเดินเคียง ที่จะมีเพียงเสีย� �เธอกับฉัน
hai man bpen pleng bon taang dern kiang tee ja mee piang siang ter gap chan
Let it be a song on our pathways that consist only voices of you and me.
อยู่ด้วยกันตราบน� �นๆ
yoo duay gan dtraap naan-naan
Together as long as possible.
ดั่งในใจความบอกใ� �กวีว่าตราบใดที่ม� ��รักย่อมมีหวัง
dang nai jai kwaam bok nai ga-wee waa dtraap dai tee mee rak yom mee wang
As the meaning is told in a poetry that as long as there's love naturally there's hope.
คือทุกครั้งที่รั� �ของเธอส่องใจ ฉันมีปลายทาง
keu took krang tee rak kong ter song jai chan mee bplaai taang
Means whenever your love shines through the heart, I have a goal.
มีทางเดินให้เราเ� �ินเคียง และมีเสียงของเธอ� �ับฉัน
mee taang dern hai rao dern kiang lae mee siang kong ter gap chan
There's a pathway for us to walk side by side and there are voices of you and me.
มีทางเดินให้เราเ� �ินร่วมเคียง และมีเสียงของเธอ� �ับฉัน
mee taang dern hai rao dern ruam kiang lae mee siang kong ter gap chan
There's a pathway for us to walk side by side and there are voices of you and me.